Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتعادلet-ʿādel عدل et+IIIyet-ʿādelmet-ʿādelta-ʿādol• faire match nul • faire match nul • ê. à égalité • égalité, nul (match) • égalité
>>استعدلesta-ʿdel عدل Xyesta-ʿdelmesta-ʿdelesteʿdāl• redresser, rectifier • redresser, rectifier
>>انعدلen-ʿadal عدل VIIyen-ʿedelen-ʿadal=et-ʿadal
>>عدمʿedem عدم I-e-eye-ʿdamʿādemʿadamعدمان / ة عدمان / ة • s’affaiblir terriblement, dépérir • ê. encrassé, souillé, se souiller, se salir • mourir • perdre
>>عدمʿadam عدم I-a-aye-ʿdemʿādemʿadamānمعدوم / ة معدوم / ة • assommer, jeter à bas, écraser • épuiser, éreinter qqn • salir, encrasser, saloper
>>أعدمʾaʿdam عدم IVye-ʿdemmoʿdemeʿdām معدم / ة • exécuter, mettre à mort • détruire, faire disparaître • électrocuter, mettre à mort • exécution, mise à mort
>>اتعدمet-ʿadam عدم et+Iyet-ʿedem• ê. exécuté, mis à mort • ê. assommé, mis k.o • ê. rempli, envahi
>>انعدمen-ʿadam عدم VIIye-nʿedemenʿedām• disparaître, ne plus exister
>> عدن معدني / ية معدني / ة • métallique
• minérale (eau)
>> عدن 1taʿdīn• extraction minière
>>عدىʿada عدو I-āye-ʿdiʿādiʿadwaعدواني / ية عدواني / ية • ê. contaminé • ê. contagieux • transmettre (maladie)
>>عدّىʿadda عدو IIye-ʿaddime-ʿadditaʿdeyaمعدّي / ية معدّي / ية معدّي / ية • passer chez qqn • passer chez qqn • s’écouler, s’achever • passer • passer, ê. admis • s’écouler • s’écouler • passer chez qqn • ê. fortuné, arrivé […]
>>عادىʿada عدو IIIye-ʿādime-ʿādimoʿadā• prendre pour un ennemi, prendre en grippe • prendre qqn pour ennemi • considérer comme ennemi, traiter en ennemi • animosité, hostilité
>>أعدىʾaʿda عدو IVye-ʿdimoʿdīمعدي / ية • ê. contagieux, transmissible • transmettre à qqn (maladie)
>>اتعدىet-ʿada عدو et+Iyet-ʿedi• ê. malade par contagion, contaminé • ê. transmis (maladie), ê. contaminé par qqn
>>اتعدّىet-ʿadda عدو et+IIyet-ʿaddamet-ʿadditaʿaddi• agresser qqn • dépasser qqch, transgresser • fait d’outrepasser les limites, transgression
>>اتعادىet-ʿada عدو et+IIIyet-ʿada• s’attirer l’animosité de qqn
>>اعتدىeʿtada عدو VIIIye-ʿtedime-ʿtedi mo-ʿtadieʿteda• violer qqn • agresser, attaquer qqn
>>انعدىen-ʿada عدو VIIyen-ʿedien-ʿada=et-ʿada
>> عرب عربي / ية • arabe
8016 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023