Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6734 référencesreferences (337 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتضهّرet-ḍahhar eḍ-ḍahhar ضهر et+IIyet-ḍahhar yeḍ-ḍahhar• ê. endossé • ê. appliqué (couche d’enduit sur un mur)
>>ضهّرḍahhar ضهر ظهر IIye-ḍahharme-ḍahhartaḍhīr• endosser (titre) pour qqn • appliquer une couche d’enduit sur un mur
>>ضاهىḍāha ضهى IIIye-ḍāhime-ḍāhimeḍaheyya• valoir, égaler qqch • confronter, comparer qqch • aller, s’harmoniser, ê. assorti avec
>>اتضاهىet-ḍāha eḍ-ḍāha ضهى et+IIIyet-ḍāha yeḍ-ḍāha• ê. confronté, comparé
>> ضوء ضوئي / ية • relatif à la lumière, lumineux
>>ضوىḍawa ضوى I-a-āye-ḍwīḍāwiḍaww• briller, étinceler • briller, étinceler • lumière vive, éclat
>>أضاءʾaḍāʾ ضوى IVyu-ḍīʾmoḍīʾʾeḍāʾaمضيء / ة • brillant, éclairant, lumineux (signaux) • éclairage, fait d’éclairer
>>ضاعḍāʿ ضيع I-āye-ḍīʿḍāyeʿḍayāʿضايع / ة ضايع / ة ضايع / ة ضايع / ة • avoir perdu • ê. perdu, se perdre • ê. perdu, se perdre • perdre • se perdre l’un l’autre • perdition, égarement  • ruine, perdition, égarement, naufrage • perdition, égarement
>>ضيّعḍayyaʿ ضيع IIye-ḍayyaʿme-ḍayyaʿtaḍyīʿ• gaspiller, dilapider (argent)  • avoir perdu • égarer, perdre qqn • manquer, perdre, rater qqch • se perdre • perdre, corrompre qqn • causer une perte mutuelle  • causer la perte de qqch à qqn • perdre du temps avec qqn […]
>>اتضيّعet-ḍayyaʿ eḍ-ḍayyaʿ ضيع et+IIyet-ḍayyaʿ yeḍ-ḍayyaʿ• ê. perdu, englouti, se perdre
>>ضافḍāf ضيف 1I-āye-ḍīfḍāyefḍayafān• avoir ajouté • ajouter qqch à • ajouter qqch • accepter, ajouter, rajouter qqn
>>ضيّفḍayyef ضيف 2IIye-ḍayyefme-ḍayyeftaḍyīfinusité voir ḍāyef ضايف
>>ضايفḍāyef ضيف 2IIIye-ḍāyefme-ḍāyefmeḍayfa• avoir invité, reçu • bien recevoir qqn, faire bon accueil à qqn
>> ضيف 2IVمضيف / ة • hôte, qui reçoit
>>أضافʾaḍāf ضيف 1IVye-ḍīfmo-ḍīfʾeḍāfaإضافي / ية • apporter, ajouter • ajout, supplément, adjonction
>>اتضافet-ḍāf eḍ-ḍāf ضيف 1et+Iyet-ḍāf yeḍ-ḍāf• ê. ajouté • ê. ajouté • ê. mélangé, mixé  • ê. ajouté, s’ajouter
>>اتضيّفet-ḍayyef ضيف 2et+IIyet-ḍayyefinusité voir et-ḍāyef اتضايف
>>اتضايفet-ḍāyef eḍ-ḍāyef ضيف 2et+IIIyet-ḍāyef yeḍ-ḍāyef• ê. servi • ê. servi, reçu, traité comme un invité
>>استضافesta-ḍāf ضيف 2Xyesta-ḍīfmesta-ḍīfesteḍāfa• donner l'hospitalité, recevoir  • héberger, recevoir, loger qqn • accueillir, recevoir qqn • héberger, recevoir, garder (animal) • hospitalité, hébergement
>>انضافen-ḍāf ضيف 1VIIen-ḍāf = et-ḍāf
6734 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021