Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6734 référencesreferences (337 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>ضرّسḍarras ضرس IIye-ḍarrasme-ḍarrastaḍrīs• grincer des dents • grincer des dents  • faire grincer qqn des dents
>>ضرّطḍarraṭ ضرط ye-ḍarraṭme-ḍarraṭṭaḍrīṭinusité voir ẓarraṭ ظرّط
>>اتضرّطet-ḍarrat eḍ-ḍarrat ضرط et+IIyet-ḍarrat / yeḍ-ḍarratmet-ḍarraṭinusité
>>ضعضعḍaʿḍaʿ ضعضع Q-a-aye-ḍaʿḍaʿme-ḍaʿḍaʿḍaʿḍaʿaمضعضع / ة • avoir fracassé, brisé, rompu • affaiblir fortement, abattre, briser qqn • fracasser, rompre, briser, mettre en morceaux qqch
>>اتضعضعet-ḍaʿḍaʿ ضعضع Q-et-a-ayet-ḍaʿḍaʿmet-ḍaʿḍaʿمتضعضع / ة • ê. fracassé, mis en morceaux, brisé
>>ضعفḍeʿef ضعف 1I-e-eye-ḍʿafḍaʿfānḍaʿfضعيف / ة ضعيف / ة ضعفان / ة ضعفان / ة ضعيف / ة ضعيف / ة • devenir faible, s’affaiblir, baisser, se dégrader  • baisser, s’affaiblir, devenir faible • s’affaiblir, devenir faible • affaiblissement, baisse, diminution, déficience
>>ضعفḍaʿaf ضعف 1I-a-aye-ḍʿefḍāʿefḍaʿafān• avoir affaibli, aggravé • affaiblir, détériorer qqch
>>ضاعفḍāʿef ضعف 2IIIye-ḍāʿefmo-ḍāʿefmoḍaʿfaمضاعف / ة مضاعف / ة • doubler qqch • doubler qqch • fait de doubler
>>أضعفʾaḍʿaf ضعف 1IVye-ḍʿefmo-ḍʿefʾeḍʿāf• affaiblir qqch • affaiblissement
>>اتضاعفet-ḍāʿef eḍ-ḍāʿef ضعف 2et+IIIyet-ḍāʿef yeḍ-ḍāʿeftaḍāʿofمتضاعف / ة • doubler, se multiplier • se multiplier, augmenter • augmenter, croître
>>استضعفesta-ḍʿaf ضعف 1Xyesta-ḍʿafmesta-ḍʿafesteḍʿāfمستضعف / ة • considérer qqn comme faible • considérer qqn comme faible • considérer qqn comme faible
>>ضغطḍaġaṭ ضغط I-a-aye-ḍġaṭḍāġeṭḍaġṭضاغط / ة مضغوط / ة مضغوط / ة ضاغط / ة مضغوط / ة • se forcer, se contraindre • réduire, diminuer • ê. obligé, forcé, soumis à une pression • appuyer, presser sur qqch • mettre qqn sous pression • mettre la pression sur qqn, mettre qqn sous pression • pression
>>اتضغطet-ḍaġaṭ eḍ-ḍaġaṭ ضغط et+Iyet-ḍeġeṭ yeḍ-ḍeġeṭ• ê. sous pression • ê. comprimé • faire pression sur qqn
>>انضغطen-ḍaġaṭ ضغط VIIyen-ḍeġeṭenḍeġāṭen-ḍaġaṭ = et-ḍaġaṭ
>>ضغنḍaġan ضغن I-a-aye-ḍġenḍāġenḍeġninusité
>>اتضفّرet-ḍaffar eḍ-ḍaffar ضفر 2yet-ḍaffar yeḍ-ḍaffarinusité
>>ضفرḍafar ضفر 1I-a-aye-ḍferḍāferḍafrinusité
>>ضفّرḍaffar ضفر 1IIye-ḍaffarme-ḍaffartaḍfīrمضفّر / ة مضفّر / ة • tisser, combiner, assembler • tresser qqch • tresser qqch • tresser à qqn qqch, faire des nattes à qqn, natter • acte de tresser, de faire des nattes
>>اتضفّرet-ḍaffar eḍ-ḍaffar ضفر 1et+IIyet-ḍaffar yeḍ-ḍaffar• ê. tressé • ê. tressé  • ê. tressé
>>ضفّرḍaffar ẓaffar ضفر ظفر 2IIye-ḍaffar ye-ẓaffarme-ḍaffar me-ẓaffartaḍfīr taẓfīrinusité
6734 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021