Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6734 référencesreferences (337 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتضخّمet-ḍaḫḫam ضخم et+IIyet-ḍaḫḫamtaḍaḫḫomمتضخّم / ة • devenir énorme, ê. dilaté • accroissement • inflation
>>استضخمesta-ḍḫam ضخم Xyesta-ḍḫammesta-ḍḫamesteḍḫām• se croire gigantesque, se prendre pour un colosse • considérer qqn énorme, corpulent
>>اتضادّet-ḍādd ضد et+IIIyet-ḍāddtaḍādd• opposition, contraste
>>ضادّḍādd ضدد IIIye-ḍāddmo-ḍāddmeḍaddeyyaمضادّ / ة مضادّ / ة مضادّ / ة • ê. opposé, anti
>> ضرب taḍārobمتضارب / ة • conflit d’intérêt
>>ضربḍarab ضرب I-a-aye-ḍrabḍārebḍarbمضروب / ة ضريبي / ية ضرّيب / ة ضاربة مضروب / ة • ê. passionné • faire la gueule, être de mauvaise humeur, faire la moue • ê. donné comme exemple de qqch • ê. mixé • ê. dans un sale état • avoir bouffé, s’être bourré de • tirer (présage), prédire • venir dans les yeux, éblouir, aveugler • faire la gueule, être de mauvaise humeur […]
>>ضرّبḍarrab ضرب IIye-ḍarrabme-ḍarrabtaḍrīb• mélanger qqch • battre qqch  • calculer, faire les comptes de qqch pour qqn • peser les choses, le pour et le contre • mélanger qqch pour qqn
>>ضاربḍāreb ضرب IIIye-ḍārebme-ḍārebmeḍarba• spéculer • rivaliser
>>أضربʾaḍrab ضرب IVye-ḍreb yo-ḍrebmo-ḍrebʾeḍrāb• faire la grève, s’abstenir de • s’arrêter de, faire la grève, s’abstenir de qqch • faire la grève de la faim  • grève
>>اتضربet-ḍarab eḍ-ḍarab ضرب et+Iyet-ḍereb / yeḍ-ḍereb• ê. battu, frappé • perdre sa réputation • ê. bombardé • ê. perdu, fichu • ê. annulé, avoir sauté • ê., se multiplier • ê. tiré, recevoir (coups de feu) • ê. donné en exemple de qqch, représenter qqch
>>اتضرّبet-ḍarrab ضرب et+IIyet-ḍarrab• ê. compté, calculé • ê. mélangé
>>اضطربeḍ-ṭarab eṭ-ṭarab ضرب VIIIye-ḍṭereb ye-ṭṭerebmo-ḍṭarebeḍṭerābمضطرب / ة مضطرب / ة مضطرب / ة • ê. embarrassé, devenir troublé
>>انضربen-ḍarab ضرب VIIyen-ḍereben-ḍarab = et-ḍarab / eḍ-ḍarab
>> ضرر 2ḍarūraضروري ضروري / ة • nécessité, exigence, besoin • nécessité, exigence, besoin
>>ضرّḍarr ضرر 1I-aye-ḍorrḍārerḍararضارّ / ة ضرير / ة ضارّ / ة مضرور / ة • pourquoi pas • nuire à qqn • nuire, faire du mal, faire du tort à qqn • nuire, faire du mal, faire du tort à qqn • déranger, gêner, faire du tort à qqn
>>أضرّʾaḍarr ضرر 1IVye-ḍorrmu-ḍerrʾeḍrārمضرّ / ة • nuire • ê. nuisible, nuire • endommager qqch • fait d’endommager, atteinte à
>>اتضرّet-ḍarr eḍ-ḍarr ضرر 1et+Iyet-ḍarr / yeḍ-ḍarr• souffrir, subir, endurer  • subir, souffrir des dommages, ê. gêné à cause de qqch
>>اتضرّرet-ḍarrar eḍ-ḍarrar ضرر 1et+IIyet-ḍarrar / yeḍ-ḍarrarmota-ḍarrertaḍarror• se plaindre de dommage, du mal causé  • souffrir de qqch • souffrir, encaisser à cause de qqch
>>اضطّرeḍṭarr eṭṭarr ضرر 2VIIIye-ḍṭarr ye-ṭṭarrmoṭ-ṭarrاضطراري / ية • ê. obligé, contraint  • ê. obligé, contraint • forcer, obliger • ê. obligé, contraint
>>انضرّen-ḍarr ضرر 1VIIyen-ḍarren-ḍarr = eḍ-ḍarr
6734 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021