Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
8016 référencesreferences (401 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - SuivantNext - FinLast
DébutFirst - PrécédentPrevious - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - SuivantNext - FinLast
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | سلم | selem | سلم | I-e-e | ye-slam | sālem | salāma | سليم /ة سليم /ة سالم /ة | • ê. bien arrivé • ê. sain et sauf • demeurer sauf, échapper à • ê. sain et sauf, en bon état, échapper au mal • ê. sain et sauf, en bon état, bien portant, solide • ê. en bon état, à l’abri du mal • salut, sécurité • salut, à l’abri de tout danger, sécurité, repos, quiétude • perfection, salut, repos, sécurité […] |
>> | سلّم | sallem | سلم | II | ye-sallem | me-sallem | taslīm | • avoir livré, remis (marchandise) • s’en être remis à qqn/Dieu • avoir salué, dit bonjour à qqn • livrer, remettre qqch à qqn • saluer, dire bonjour • saluer, dire bonjour à qqn • se saluer mutuellement • se livrer, se constituer prisonnier • se constituer prisonnier, se rendre, se livrer à l’ennemi […] | |
>> | سالم | sālem | سلم | III | ye-sālem | mu-sālem | musalma | مسالم /ة مسالم /ة | • faire la paix, être en paix avec, |
>> | أسلم | ʾaslam | سلم | IV | ye-slam | mo-slem | ʾeslām | إسلامي / ية إسلامي / ية مسلم /ة | • se convertir à l’islam, se faire musulman • se convertir à l’Islam, se faire musulman |
>> | اتسلّم | et-sallem | سلم 1 | et+II | yet-sallem | tasallom | • ê. remis, livré • ê. livré • ê. remis, livré (colis) • ê. remis (prix) à qqn | ||
>> | استلم | estalam | سلم | VIII | ye-stelem | me-stelem | ʾestelām | • avoir reçu, réceptionné • prendre livraison, possession de, réceptionner • prendre livraison, possession de, réceptionner • prendre possession de, recevoir • remise ( document) | |
>> | استسلم | esta-slam | سلم 1 | X | yesta-slem | mesta-slem | esteslām | • ê. résigné, soumis • rendre les armes, se rendre, se résigner, se soumettre, céder • se rendre, soumettre, rendre les armes • se laisser aller à, s’abandonner à, succomber à • se rendre à, se résigner, capituler • capitulation, reddition, soumission, abdication | |
>> | سلى | sala | سلو | I-ā | ye-sla | sāli | selwān | • oublier, laisser tomber, délaisser, se détacher de • oublier, se détacher de, délaisser • soulagement, consolation, tranquillité, quiétude | |
>> | سلّى | salla | سلو 1 | II | ye-salli | mu-salli me-salli | tasleya | مسلّي /ة مسلّي /ة | • amuser, divertir, distraire • ê. divertissant, délassant, récréatif • se distraire, se divertir, s’amuser, se délasser • amusement, passe-temps, distraction, divertissement |
>> | اتسلّى | et-salla es-salla | سلو | et+II | yet-salla | met-salli | • prendre du bon temps, se distraire • se distraire, prendre du bon temps, se divertir • se distraire, se divertir au dépens de qqn • se divertir, se distraire | ||
>> | سلوع | مسلوع /ة مسلوع /ة | • mince, maigre, fluet • fluet, mince, maigre | ||||||
>> | سلوق | salwaq | سلوق | Q-a-a | ye-salwaq | inusité | |||
>> | اتسلوق | et-salwaq | سلوق | Q-et-a-a | yet-salwaq | inusité | |||
>> | سمج | samāga | سمِج /ة | • lourdeur, indélicatesse | |||||
>> | سمح | samaḥ | سمح | I-a-a | ye-smaḥ | sāmeḥ | samāḥ | سِمِح /ة سمح /ة سِمِح /ة | • autoriser, permettre • ê. autorisé, permis • s’il te plaît, vous plaît, avoir la gentillesse, la bonté de faire qqch • permettre à qqn, autoriser qqn de • autoriser, permettre • pardon • pardon • indulgence, tolérance |
>> | سامح | sāmeḥ | سمح | III | ye-sāmeḥ | me-sāmeḥ | mesamḥa mosamḥa | • avoir pardonné • avoir permis, autorisé • pardonner, accorder le pardon • pardonner à qqn • pardonner, accorder le pardonà qqn • pardonner, accorder le pardon à qqn • pardonner, accorder le pardon à qqn | |
>> | اتسامح | et-sāmeḥ es-sāmeḥ | سمح | et+III | yet-sāmeḥ yes-sāmeḥ | met-sāmeḥ mota-sāmeḥ | مُتَسامِح /ة | • avoir été conciliant, coulant, indulgent • ê. pardonné | |
>> | استسمح | esta-smaḥ | سمح | X | yesta-smaḥ | mesta-smaḥ | estesmāḥ | • demander pardon • demander la permission, l’autorisation de | |
>> | سمّد | sammad | سمد | II | ye-sammed | me-sammed | tasmīd | • avoir engraissé, fumé, fertilisé une terre • engraisser, fumer, fertiliser une terre • fumure, fertilisation | |
>> | اتسمّد | et-sammed es-sammed | سمد | et+II | yet-sammed | • avoir été fumé, engraissé (terre) • ê. fumé, fertilisé, engraissé (sol) |
8016 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023