Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6734 référencesreferences (337 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>زنّدzanned زند IIye-zannedme-zannedtaznīd• ê. engourdi, bloqué • s’ankyloser, se bloquer, s’engourdir • s’engourdir, se bloquer • 
>>اتزنّدet-zanned ez-zanned زند et+IIyet-zanned yez-zannedinusité
>>زندقzandaq زندق Q-a-aye-zandaqme-zandaqzandaqainusité
>>اتزندقet-zandaq ez-zandaq زندق Q-et-a-ayet-zandaq yez-zandaqinusité
>>زنزنzanzen زنزن Q-a-eye-zanzenme-zanzenzanzana• geindre, pleurnicher • pleurnicher, chouiner • bourdonner, vrombir, ronfler • bourdonner • grogner, ronchonner
>>زنقzanaq زنق I-a-ayo-znoqzāneqzanqمزنوق/ة مزنوق/ة • coincer, embarrasser qqn • ê. à sec, démuni, gêné • ê. pris, coincé, immobilisé • bloquer, coincer • se coincer • se faufiler, se glisser • coincer, acculer
>>زنّقzannaq زنق IIye-zannaqme-zannaqtaznīq• donner peu d’argent, restreindre, mesurer • faire pression sur qqn, coincer qqn • serrer, coincer • se serrer l‘un contre l’autre • barrer le chemin à qqn • entasser, amonceler
>>اتزنقet-zanaq ez-zanaq زنق et+Iyet-zeneq yez-zeneq• se bloquer • ê. à cours de, manquer de qqch  • ê. coincé par le temps, ê. à cours de temps • ê. coincé
>>اتزنّقet-zannaq ez-zannaq زنق et+IIyet-zannaq yez-zannaq• se serrer • ê. serré
>>انزنقen-zanaq زنق VIIyen-zeneqen-zanaq=et-zanaq
>>زنّzann زنن I-aye-zennzānenzannزنّان/ة • pleurnicher, geindre • bourdonner • ressasser, rabâcher, insister • rabâchage, ressassement • donner une volée qqn
>>اتزنّet-zann ez-zann زنن et+Iyet-zann yez-zann• recevoir une correction • insister lourdement, ressasser, rabâcher • ê. ressassé, rabâché
>>زنهرzanhar زنهر Q-a-aye-zanharme-zanharzanharaمزنهر/ة مزنهر/ة • cramoisi • rendre rouge, empourprer, enflammer • enflammer, empourprer, rendre cramoisi
>>زنىzana زنى I-āyeznizānizena• forniquer, commettre l’adultère • commettre l’adultère, forniquer • fornication
>>اتزنىet-zana ez-zana زنى et+Iyet-zeni yez-zeni• ê. agressé sexuellement
>>زهبzahab زهب ذهب I-a-aye-zhabzāhebzehāb• s’en aller • partir, s’en aller • aller-retour
>>زهّدzahhed زهد IIye-zahhedme-zahhedtazhīd• rendre la vie noire à qqn • dégoûter, écoeurer, lasser de qqn • ôter, enlever, dégoûter, écoeurer
>>اتزهّدet-zahhed ez-zahhed زهد et+IIyet-zahhed yez-zahhedinusité
>>استزهدesta-zhed زهد Xyesta-zhedmesta-zhed• trouver ascétique • trouver insignifiant
>>زهدzehed zahad زهد I-e-e I-a-aye-zhadzāhedzohdزهيد/ة • ascète • s’abstenir, renoncer à(plaisirs) • dédaigner, mépriser
6734 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021