
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | زنق | zanaq | زنق | I-a-a | yo-znoq | zāneq | zanq | مزنوق/ة مزنوق/ة | • coincer, embarrasser qqn • ê. à sec, démuni, gêné • ê. pris, coincé, immobilisé • bloquer, coincer • se coincer • se faufiler, se glisser • coincer, acculer |
>> | زنّق | zannaq | زنق | II | ye-zannaq | me-zannaq | taznīq | • donner peu d’argent, restreindre, mesurer • faire pression sur qqn, coincer qqn • serrer, coincer • se serrer l‘un contre l’autre • barrer le chemin à qqn • entasser, amonceler | |
>> | اتزنق | et-zanaq ez-zanaq | زنق | et+I | yet-zeneq yez-zeneq | • se bloquer • ê. à cours de, manquer de qqch • ê. coincé par le temps, ê. à cours de temps • ê. coincé | |||
>> | اتزنّق | et-zannaq ez-zannaq | زنق | et+II | yet-zannaq yez-zannaq | • se serrer • ê. serré | |||
>> | انزنق | en-zanaq | زنق | VII | yen-zeneq | en-zanaq=et-zanaq |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023