
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
7 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | ورد 2 | وردي / ورديّة وردي / ورديّة | • rose, rosé, rosâtre • rose | ||||||
>> | ورد | warad | ورد 1 | I-a-a | ye-wred | wāred | worūd | وريدي / ية وارد / ة | • ê. possible, probable, vraisemblable • en voir beaucoup • en voir, en découvrir qqch • mettre les pieds quelque part • venir à l’esprit, passer par la tête • ê. mentionné, indiqué dans qqch |
>> | ورّد | warrad | ورد 1 | II | ye-warrad | me-warrad mu-warred | tawrīd | • avoir fourni, procuré, livré • livrer qqch • approvisionner qqn en, pourvoir, fournir qqn en qqch • importation | |
>> | ورّد | warrad | ورد 2 | II | ye-warrad | me-warrad | tawrīḍ | مورّد/ ة | • avoir rosi, rendre rose / épanoui • devenir, prendre une couleur rose |
>> | اتورّد | et-warrad | ورد 1 | et+II | yet-warrad | • ê. livré • ê. exporté vers | |||
>> | اتورّد | et-warrad | ورد 2 | et+II | yet-warrad | inusité | |||
>> | استورد | esta-wrad | ورد 1 | X | yesta-wred yesta-wrad | mesta-wred mosta-wred | ʾestirād | مستورد/ ة | • avoir importé • ê. importé • importer qqch • importer qqch de quelque part |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025