
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
6 référencesreferences
| Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| >> | فلحس | falḥasa | فلحوس /ة فلحس | • arrogance, prétention, vanité | |||||
| >> | اتفلحس | et-falḥas | فلحس | Q-et-a-a | yet-falḥas | • faire le petit malin • faire l’important | |||
| >> | لحس | laḥas | لحس | I-a-a | ye-lḥas | lāḥes | laḥs | ملحوس / ة لحّاس | • lécher • lécher qqch • lécher qqch • se lécher qqch • détériorer, abîmer, altérer, dégrader qqch • ne pas respecter, ne pas tenir parole • miner, lécher, ruiner qqch • bouffer, miner qqch à qqn (cerveau) |
| >> | لحّس | laḥḥas | لحس | II | ye-laḥḥas | me-laḥḥas | talḥīs | • faire goûter, lécher de la nourriture à qqn | |
| >> | اتلحس | et-laḥas | لحس | et+I | yet-leḥes | • ê. détérioré, se détériorer, s’abîmer • ê. dévoré, bouffé, englouti • devenir cinglé, piqué, taré | |||
| >> | اتلحّس | et-laḥḥas | لحس | et+II | yet-laḥḥas | met-laḥḥas | • avoir reçu à goûter, à lécher de la nourriture solide |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025