Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

6 référencesreferences

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>قصدqaṣad قصد I-a-ayo-qṣodqāsedqaṣdمقصود / ة • avoir de bonnes intentions • se diriger vers, rechercher • se tourner vers qqn pour demander de l’aide • avoir pour but, chercher à • avoir qqn en vue • ce que l’on a en vue, que l’on entend dire ou montrer • faire/dire intentionnellement • avoir qqn en vue, penser à qqn • vouloir dire que […]
>>اتقصدet-qaṣad قصد et+Iyet-qeṣed• ê. sollicité par qqn
>>اتقصّدet-qaṣṣad قصد et+IIyet-qaṣṣadmet-qaṣṣad• harceler • harceler, s’acharner sur qqn • poursuivre, ê. après, harceler qqn
>>اقتصدeqtaṣad eḳtaṣad قصد VIIIye-qteṣed ye-ḳteṣedme-qteṣed mo-ḳtaṣedeḳteṣādاقتصادي / ية • économiser, restreindre qqch • économiser, restreindre qqch • économie, économies
>>استقصدesta-qṣad قصد Xyesta-qṣad mesta-qṣad esteqṣād• persécuter, harceler • prendre pour cible qqn • poursuivre qqn • persécution, harcèlement
>>انقصدen-qaṣad قصد VIIyen-qeṣeden-qaṣad = et-qaṣad


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025