
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
5 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | عمّ | ʿamm | عمم 1 | I-a | yo-ʿomm ye-ʿomm | ʿāmem | ʿumūm | عمومي / ية عامّ / ة عامّي / ة | • s’appliquer à tous, se généraliser |
>> | عمّم | ʿammem | عمم 1 | II | ye-ʿammem | me-ʿammem | taʿmīm | • généraliser • généraliser | |
>> | عمّم | ʿammem | عمم 3 | II | ye-ʿammem | me-ʿammem | taʿmīm | • tromper, duper qqn | |
>> | اتعمّم | et-ʿammem | عمم 1 | et+II | yet-ʿammem | • ê. généralisé | |||
>> | اتعمّم | et-ʿammem | عمم 3 | et+II | yet-ʿammem | met-ʿammem | • ê. coiffé, se coiffer d’un turban |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023