
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه
8 référencesreferences
Verbe | Transl. | Racine | Forme | Muḍāreʿ | Part. actif | Maṣdar 1 | Adj. | Sens | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
>> | زرد | zarad | زرد 1 | I-a-a | yo-zrod | zāred | zaradān | • ê. écarlate • rendre son jus, sa couleur • déteindre, baver, couler | |
>> | زرد | zarad | زرد 2 | I-a-a | yo-zrod | zāred | zard | • avaler difficilement | |
>> | زرّد | zarrad | زرد 1 | II | ye-zarrad | me-zarrad | tazrīd | • faire rougir | |
>> | اتزرد | et-zarad ez-zarad | زرد 1 | et+I | yet-zered yez-zered | • rougir, cramoisir, s’empourprer • déteindre, se décolorer, se faner | |||
>> | اتزرد | et-zarad | زرد 2 | et+I | yet-zered | inusité | |||
>> | ازردّ | ezradd | زرد 1 | IX | ye-zradd | me-zradd | • s’empourprer, devenir écarlate • devenir rouge, écarlate | ||
>> | انزرد | en-zarad | زرد 1 | VII | yen-zered | en-zarad=et-zarad | |||
>> | انزرد | en-zarad | زرد 2 | VII | yen-zered | en-zarad=et-zarad |
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023