Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 98/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتألِّم
et-ʾallem
e : yet-ʾallem
et+II
met-ʾālem

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. peiné, souffrir dePA متوَجَّع met-waggaʿ
هو متألِّم من موقف الناس منه howwa met-ʾallem men mawḳef en-nās menn-oIl est peiné de l’attitude des gens envers lui.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
souffrir devt-coi من هـ
هي بتتألِّم من الكلام الجارح heyya be-tet-ʾallem mek-kalām eg-gāreḥLes paroles blessantes la font souffrir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018