Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 964/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



جفّ
gaff
e : ye-geff
I-a
gāff
gafafān
gafāf

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se durcir, devenir secvi
مشاعرها جفّت من قلّة الحنان mašaʿer-ha gaffe-t men qellet el-ḥanānSes sentiments se sont endurcis, faute de tendresse.
séchervi ينشف ye-nšaf
لازم الغسيل يجفّ قبل المكوى lāzem el-ġasīl ye-geff qabl el-makwaLa lessive doit sécher avant d’être repassée.
sécheresse, déshydratation
العيّان اللي عنده جفاف لازم ياخد سوايل كتير el-ʿayyān elli ʿand-o gafāf lāzem yā-ḫod sawāyel ketīrLe malade qui souffre de déshydratation doit prendre beaucoup de liquides.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فاعلجافّ / ةجافّينgaff/gaffa gaffīn stylo à bille asséché, sec
عاوزة أشتري قلم حبر جاف ʿawza šteri qalam ḥebr gāfJe veux acheter un stylo à bille.
الأرض جافّة من قلّة المية el-arḍ gāffa men qellet el-mayyaLa terre est devenue sèche en raison du manque d’eau.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019