français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
s’arrêter | vi |
|
|
|
وقفت ليه ما تمشي | | weqef-ti lēh ma te-mši | Pourquoi t’es-tu arrêtée, continue donc de marcher ! | |
|
se mettre debout, se lever | vi |
|
|
|
...قام وقف وقال قال إيه تصقيفة يا جدعان... | | qām weqef we qāl qāl ʾēh tasqīfa ya gedʿān | ... il s’est mis debout et a dit :”il a dit quoi, applaudissez les gars ... | chanson de Dalida “oġneyet ḥaddūtet ḥettet-na” dans le film “el-yōm es-sādes”
|
|
rester pieds nus | vi |
يمشي / يقعد / يفضل حافي
ye-mši / yo-qʿod / ye-fḍal ḥāfi |
|
|
مش قلت لك ما تقفش حافي | | meš qol-t_l-ak ma to-qaf-š_ḥāfi | Ne t’ai-je pas dit de ne pas rester pieds nus ? | |
|
s’arrêter | vi |
|
|
|
الأتوبيس ما وقفش في المحطّة | | el-otubīs ma wqef-š_fel-maḥaṭṭa | L’autobus ne s’est pas arrêté à la station. | |
|
s’arrêter, cesser | vi |
|
يبطّل ye-baṭṭal |
|
المطر وقف | | el-maṭar weqef | La pluie s’est arrêtée. | |
|
s’arrêter, cesser de fonctionner | vi |
|
|
|
...وقف الشريط في وضع ثابت | | weqef eš-šerīṭ fe waḍʿ_sābet | ... la bande a cessé de tourner et est restée dans une position fixe. | Salah Jahin
https://www.youtube.com/watch?v=EtZqKDmpHKo |
|
s’ankyloser, avoir les fourmis | vi |
|
ينمّل ye-nammel |
|
مش قادر أقوم رجلي وقفت | | meš qāder ʾa-qūm regl-i weqf-et | 1- Je n’arrive pas à me lever, mes pieds se sont ankylosés.
2- mes jambes sont ankylosées, j’ai les fourmis. | |
|
s’arrêter de fonctionner | vi |
|
|
|
دماغي وقفت مش قادر أفكّر | | demāġ-i weqf-et meš qāder ʾa-fakkar | Mon cerveau ne fonctionne plus, je n’arrive pas à réfléchir !
| |
|
s’arrêter | vi |
|
|
|
قلبي كان حيقف من الخضّة | | qalb-i kān ḥayo-qaf mel-ḫaḍḍa | J’ai eu tellement peur que mon coeur a failli s’arrêter. | |
|
s’arrêter, s’interrompre | vi |
|
|
|
هيّ جت عندي ووقفت يعني | | heyya gat ʿand-i we weqf-et yaʿni | Manque de pot, au moment où j’arrive au but tout s’arrête ou quoi ! | locution |
|
s’arrêter | vt-coi من ه |
|
يعطل ye-ʿṭal |
|
العربيّة وقفت منّي | | el-ʿarabeyya weqf-et menn-i | La voiture s’est arrêtée pendant que je conduisais. | |
|
se mettre debout sur / au-dessus de qqch | vt-coi فوق / على هـ |
|
|
|
الولد وقف على / فوق الترابيزة | | el-walad weqef fōq / ʿa t-tarabēza | Le gosse s’est mis debout sur la table. | |
|
avoir qqn à l’oeil | vt-coi على إيد ه |
|
|
|
اقف على إيده لحدّ ما يخلّص الشغل | | o-qaf ʿala ʾīd-o l ḥādd_ma y-ḫallaṣ | Aie-le à l’oeil jusqu’à ce qu’il finisse le travail ! | locution |
|
arrêter, annuler, casser | vt-coi على هـ |
|
|
|
ده فيه جوازات بتقف على باكو | | da fīh gawazāt bto-qaf ʿala bāko | Il y a des mariages qui n’ont pas lieu pour une question de mille livres. | film “ṭīr enta” |
|
se fixer, s’arrêter sur qqch | vt-coi على هـ |
|
|
|
الشاشة وقفت على المشهد ده | | eš-šāša weqf-et ʿal-mašhad da | L’écran a gelé sur cette scène. | |
|
se tenir la tête en bas | vt-coi على هـ |
حتّى لو عملت الللّي
ḥatta law ʿamal-t el-lalli |
|
|
حتّى لو وقفت على دماغك كلامي انا اللي حيمشي | | ḥatta law weqef-t_ʿala dmāġ-ak kalām-i ana (e)lli ḥaye-mši | Tu as beau faire, c’est ce que je dis qui marchera. | locution
lit. même si tu te tiens la tête en bas |
|
se remettre, s’en sortir, se reprendre | vt-coi على هـ |
|
|
|
لازم ترجع تقف على رجلك من تاني | | lāzem te-rgaʿ to-qaf ʿala regl-ak men tāni | Tu dois t’en sortir à nouveau comme avant. | locution |
|
1- se lever, se mettre debout (par respect)
2 - tenir tête à qqn | vt-coi ل ه |
|
|
|
الطلبة وقفوا للمدرّس | | eṭ-ṭalaba weqf-u lel-mudarres | 1- Les étudiants se sont levés par respect au professeur.
2- Les étudiants ont tenus tête au professeur. | |
|
défier, tenir tête à qqn | vt-coi ل ه |
يوقّف حدّ عند حدّه ye-waqqaf ḥadd_ʿand_ḥadd-o |
يتصدّى yet-ṣadda |
|
ما حدّش حيقف للراجل المفتري ده غيرك | | ma ḥadde-š ḥayo-qaf le r-rāgel el-moftari da ġēr-ak | Personne d’autre que toi ne pourra défier cet homme injuste. | |
|
avaler de travers | vt-coi في هـ |
|
يزور ye-zwar |
|
الأكل وقف في زوري | | el-ʾakl weqef fe zōr-i | J’ai avalé de travers ! | locution |
|
ne pas pouvoir prononcer qqch | vt-coi في هـ |
|
|
|
الكلمة وقفت في بقّي | | ek-kelma weqf-et fe boqq-i | Je n’ai pas pu prononcer le mot ! | locution |
|
se trouver, traîner, en compagnie avec qqn | vt-coi مع ه |
|
|
|
مش قلت لك ما تقفش مع الواد ده | | meš qol-t_l-ak ma to-qaf-š_maʿa-lwād da | Est-ce que je ne t’ai pas dit de ne pas traîner avec ce gars ? | |
|
prendre le parti de qqn contre qqn | vt-coi-coi مع ه ضدّ ه |
|
|
|
وقف مع أبوه ضدّي | | weqef maʿa abū-h ḍedd-i | Il a pris le parti de son père contre moi. | |
|
rentrer dans le rang, s’aligner | vt-coi في هـ |
|
|
|
لو سمحت اقف في الصفّ | | law samaḥ-t o-qaf feṣ-ṣaff | S’il te plaît prends ta place dans le rang. | |
|
1- rester à couvert, à l’abri
2- ne pas se mêler, intervenir | vt-coi في هـ |
|
|
|
اقف في حتّة ناشفة | | o-qaf fe ḥetta našfa | 1- Reste à couvert !
2 - Eloigne-toi et ne te mêle pas ! | locution
|
|
s’arrêter à un endroit | vt-coi عند هـ |
|
|
|
انا وقفت عند بداية الفصل التاني من الكتاب | | ana weqef-t_ʿand_bdāyet el-faṣl et-tāni mek-ketāb | Je me suis arrêté au début du second chapitre du livre. | |
|