Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 9297/9421   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9421 référencesreferences (472 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



وعي
weʿi
a : ye-wʿa
I-e-ī
wāʿi
waʿy
waʿayān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. conscientPA
انت واعية للي انت بتقوليه enti waʿya l ell(i) enti bet-qulī-hEs-tu vraiment consciente de ce que tu dis ?
ê. conscientPA
ما تقلقيش انا مصحصحة وواعية له قوي ma te-qlaq-ī-š ana m-ṣaḥṣaḥa we waʿyā l-o qawiNe t’inquiète pas, je suis bien éveillée et consciente de ce qu’il fait.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
interjection pour mettre qqn en gardevi يخللي باله من حاجة ye-ḫalli bāl-o men ḥāga
إوعى ʾewʿaPrends garde !
prendre consciencevi
إلهي ما توعى يا بعيد ʾelāh-i ma te-wʿa ya bʿīdJe demande à Dieu que tu ne retrouves pas tes esprits / tes sens.malédiction
interjection pour mettre qqn en gardevt-cod هـ
إوعى إيدك دي ewʿa ʾīd-ak diÔte ta main !locution toujours employée à l’impératif pour mettre en garde
interjection pour mettre qqn en garde pour éviter un dangervt-cod هـ
إوعى وشّك ʾewʿa wešš-akAttention / fais gaffe à ton visage !
interdire, défendrevt-cod subordonnée
إوعي تروحي عندهم ewʿ-i t-rūḥ-i ʿand-ohomJe t’interdis d’aller chez eux !
interjection pour mettre qqn en garde vt-cod subordonnée
إوعى يغرّك جسمك ewʿa y-ġorr-ak gesm-akAttention / Fais gaffe / Prends garde que ton corps ne te rende vaniteux.film ”en-nāẓer”
avoir la conscience et la possibilité de faire qqchvt-cod subordonnée
ما يوعاش يتهنّى به ma ye-wʿā- š yet-hanna bī-hQu’il ne puisse pas en jouir !malédiction
faire attention à, prendre soin de qqnvt-coi ه
إوعي له يا بتّ إوعي له ده الظابط يبقى زميله إوعى لها يا واد إوعى لها ده الظابط يبقى خالها ʾewʿī l-o ya bett ʾewʿī l-o da ẓ-ẓābeṭ ye-bqa zmīl-o ʾewʿa l-ha ya wād ʾewʿa l-ha da ẓ-ẓābeṭ ye-bqa ḫal-haFais attention à lui petite, fais attention, l’officier est son camarade, fais attention à elle jeune homme, fais attention, l’officier est son oncle !folklore chant pour la nuit de noces
ouste, dégage, dehorsvt-coi من هـ
إوعى من وشّي ewʿa men wešš-iOuste !exclamation qui s'emploie pour mettre dehors, chasser
se pousservt-coi ل ه يوسّع ye-wassaʿ
إوعى له عشان يعدّي ewʿā l-o ʿašān ye-ʿadd-iPousse-toi pour qu’il puisse passer ! interjection
prendre garde, se méfier de qqnvt-coi ل ه يخللي باله من حدّ ye-ḫalli bāl-o men ḥadd
إوعى له وخلّيك مصحصح له عشان ده غدّار ʾewʿā l-o w ḫall-īk me-ṣaḥṣaḥ l-o ʿašān da ġaddārMéfie-toi de lui et reste éveillé, c’est un perfide !

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَاعِلواعي/ ةواعيينwāʿi/ waʿya waʿyīnconscient
كان واعي بعد العمليّة وسمع كلّ اللي قلناه kān wāʿi baʿd el-ʿamaleyya we semeʿ koll elli qol-nā-hIl était conscient après l’opération et il a entendu tout ce qu’on a dit.
فَاعِلواعي/ ةواعيينwāʿi / waʿya waʿyīnvif, intelligent, éveillé
ده واد واعي قوي da wād wāʿi qawiC’est un gars très vif.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025