Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 9219/9421   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9421 référencesreferences (472 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



وصف
waṣaf
e : ye-wṣef
I-a-a
wāṣef
mawṣūf
waṣf

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. prescritPP
فيه إيه هوّ انت موصوف لك تنام والشبّاك مفتوح في عزّ البرد fīh ʾēh howwa nta mawṣuf l-ak te-nām we š-šebbāk maftūḥ fe ʿezz el-bardQu’est-ce qui se passe ? Est-ce qu’on t’a prescrit de dormir avec la fenêtre ouverte en plein froid.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
décrire, dépeindre qqchvt-cod هـ
وصف البيت بالظبط كأنّه دخله قبل كده waṣaf el-bēt beẓ-ẓabṭ ka ʾenn-o daḫal-o qabl_kedaIl a décrit la maison avec précision comme s’il y était entré avant ça.
décrire, dépeindre qqch à qqnvt-coi-cod ل ه هـ
وصف لي العنوان كويّس جدًّا ووصلت لوحدي waṣaf l-i l-ʿenwān kwayyes geddan we wṣel-t l-waḥd-iIl m’a très bien décrit l’adresse et j’y suis arrivé tout seul.
décrire, dépeindre qqchvt-coi في هـ يحكي عن ye-ḥki ʿan
انا مهما أوصف في أدبه وذوقه مش حاوفيه حقّه ana mahma a-wṣef fe ʾadab-o w zōq-o meš ḥa-wfī-h ḥaqq-oJ’aurais beau décrire sa politesse et sa délicatesse, je ne pourrai pas assez lui accorder sa juste valeur.
décrire, faire le portrait de qqn à qqnvt-cod-coi ه ل ه
إوصفه لي كده عشان لمّا أشوفه أعرفه ewṣef-hū l-i keda ʿašān lamma a-šūf-o ʾa-ʿraf-oDécris-le moi pour que je puisse le reconnaître quand je le verrai.
décrire, dépeindre à qqn qqchvt-coi-cod ل ه هـ
... وصفوا لي الصبر لقيته خيال وكلام في الحبّ يا دوب يتقال ... waṣaf-ū l-i ṣ-ṣabr_laqē-t-o ḫayāl we kalām fel-ḥobb ya dōb yet-qāl... on m’a décrit la patience, j’ai trouvé que c’était pure imagination et des paroles sur l’amour qu’on pourrait à peine prononcer ...“we dār-et l-ayyām”, chanson de Om Kalthoum, paroles de Maemoun el-Shennaoui
recette طريقة ṭarīqa
حاقول لك وصفة المسقّعة اللي جدّتي كانت بتعملها ḥa-qul l-ek waṣfet el-mesaqqaʿa (e)lli geddet-i kāne-t bete-ʿmel-haJe vais te donner la recette de la ‘musaka’ que ma grand-mère préparait.
qualification, caractérisation, description
وكلّ وصف اتقال عليّ ليه بييجي عكسه بعده we koll_waṣf et-qāl ʿala-yya lēh be-yīgi ʿaks-o baʿd-oEt pourquoi toute qualification qui a été mentionnée à mon égard a été suivie de son contraire ?الشاعر مصطفى ابراهيم

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعْلىوصفي / يةوصفيّةwaṣfi / waṣfeyya waṣfeyyadescriptif (géométrie)
مادّة الهندسة الوصفيّة مادّة صعبة جدًّا  maddet el-handasa l-waṣfeyya ṣaʿba geddanLa géométrie descriptive est une matière très difficile.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025