Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 9169/9421   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9421 référencesreferences (472 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتوزن
et-wazan
e : yet-wezen
et+I
met-wezen

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se peservi-pronominal
لو سمحت عايزة اتوزن law samaḥ-t_ʿayza t-wezenS’il te plaît je voudrais me peser.
se peservi-passif
الفاكهة دي مش بتتوزن دي بالواحدة el-fakha di meš betet-wezen di bel-waḥdaCes fruits ne se pèsent pas, ils se vendent à la pièce.
tenir en équilibre, debout, droitvi-passif
الفازة دي مش عايزة تتوزن كلّ ما أحطّها تقع el-vāza di meš ʿayza tet-wezen koll_m a-ḥoṭṭ-aha t-oqaʿCe vase ne veut pas tenir en équilibre, chaque fois que je le pose, il tombe.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025