Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 9077/9421
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
وحش
Verbe (transl.)
waḥaš
Mudāriʾ
a : ye-wḥaš
Masdar 1
waḥša
Masdar 2
waḥašān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir manqué à PA
انت واحشني قوي وعايزة أشوفك enta waḥeš-ni qawi w ʿayza šūf-ak Tu me manques beaucoup et je veux te voir.
manquer à PA
الملوخيّة واحشاني من ساعة ما أمّي ماتت el-muluḫeyya waḥšā-ni qawi men sāʿet ma ʾomm-i māt-et La ‘molokheyya’ me manque beaucoup depuis que ma mère est morte.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
manquer à qqn vt-cod ه
انا ما حدّش بيوحشني ana ma ḥadd-eš bye-wḥaš-ni Moi, personne ne me manque !
manquer à qqn vt-cod ه
وحشني خالي وحضنه اللي ريحته ريحة سجاير waḥaš-ni ḫāli w ḥoḍn-o (e)lli reḥt-o rīḥet sagāyer Mon oncle maternel et son étreinte qui sent l’odeur des cigarettes me manquent. “diwān western union”, poème de Mostafa Ibrahim
manquer à qqn vt-cod ه
وحشتيني وحشتيني سنين بعدك على عيني waḥaš-tī-ni waḥaš-tī-ni senīn boʿd-ek ʿala ʿēn-i Tu m’as manqué, tu m’as manqué, les années où tu étais loin de mes yeux malgré moi. “waḥaš-tī-ni”, chanson de Amr Diab
manquer à qqn vt-cod ه
هوّ انا ما وحشتكيش howwa ana ma waḥaš-te-kī-š Est-ce que je ne t’ai pas manqué ?
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025