Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 9049/9421
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
وجد
Verbe (transl.)
wagad
Mudāriʾ
e : yū-ged / ye-wged
Forme
I-a-a
Participe actif
wāged
Participe passif
mawgūd
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se trouver, ê. dans un endroit PP
كان عمّال يدوّر على بنته وهيّ كانت موجودة عندي kān ʿammal ye-dawwar ʿala bent-o we heyya kān-et mawgūda ʿand-i Il cherchait sa fille partout, alors qu’elle se trouvait chez-moi.
se trouver, ê. disponible PP
الألوان اللّي بتدوّر عليها موجودة في المكتبة دي el-ʾalwān elli bet-dawwar ʿalē-ha mawgūda fel-maktaba di Les couleurs que tu cherches, se trouvent dans cette librairie.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se trouver, exister vi
إن ما كانش موجود يتوجد عشان خاطر عيونك ʾen ma kan-š_mawgūd yet-weged ʿašān ḫāṭer ʿeyūn-ek Même si ça n’existe pas, on le trouvera pour tes beaux yeux. “taxi l-ġarām”, film de Niyazi Moṣṭafa
faire exister qqn vt-cod ه
لله جميل وعليم ورحمن رحيم احمل صفاته وانت راح توجده ʾallāh gamīl we ʿalīm we raḥmān raḥīm eḥmel ṣefāt-o w enta rāḥ te-wged-o Dieu est beau, savant, clément et miséricordieux, endosse ses attributs et tu le feras exister. Quatrains de Salah Jahin
trouver (solution), créer qqch vt-cod هـ
يلاقي ye-laqi
لازم توجد حلّ للمشكلة اللّي حطّتنا فيها lāzem te-wged ḥall_lel-moškela (e)lli ḥaṭṭ-et-na fī-ha Tu dois trouver une solution au problème où tu nous as mis.
trouver qqn / qqch pour qqn vt-cod-coi ه/هـ ل ه
لازم تقبّ و تغطس وتوجده لي بأيّ شكل lāzem te-qebb_w te-ġṭas we te-wged-hū l-i be-ʾayy__šakl Tu dois tout faire et me le trouver par n’importe quel moyen.
présence, existence
لو وجودي حيضايقكوا ممكن أقوم أمشي law wugūd-i ḥay-dayeq-ko momken a-qūm ‘a-mši Si ma présence vous dérange je peux me lever et m’en aller.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مَفعُول موجود/ ة موجودين mawgūd/ a
mawgudīn présent
بابا مش موجود أقول له مين لمّا يرجع baba meš mawgūd ʾa-qol l-o mīn lamma ye-rgaʿ Papa n’est pas là, je lui dirai à son retour que c’est de la part de qui ?
مَفعُول موجود/ ة موجودين mawgūd/ a
mawgudīn présent, là
الحاجّ عبد الموجود موجود el-ḥagg_ʿabd el-mawgūd mawgūd Le Hagg Abdel Mawgoud est là. مسرحية سك على بناتك
https://www.youtube.com/watch?v=KKHFjVqJ4sQ
مَفعُول موجود mawgūd omniprésent
ربّنا موجود فمش حازعّل نفسي rabb-ena mawgūd fa meš ḥazaʿʿal nafs-i Dieu est omniprésent et je ne vais pas me faire de la bile.
مَفعُول موجود/ ة موجودة mawgūd / mawgūda
mawgūda disponible, sous la main
كلّّّّّ الحاجات اللي طلبتها موجودة بسّ اتقل شويّة koll el-ḥagāt elli ṭalab-t-aha mawgūda bass ʾet-qal šwayya Nous avons tout ce que tu as demandé est là, mais patiente un peu !
فُعُولي وجودي/ ية وجوديين wugūdi / wugudeyya
wugudeyyīn existentialiste
تسمع عن سارتر الكاتب والفيلسوف الوجودي te-smaʿ ʿan sarter ek-kāteb w el-faylasūf el-wugūdi Est-ce que tu as entendu parler de Sartre, l’écrivain philosophe existentialiste.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025