Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 853/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتجرح اجّرح
et-garaḥ eg-garaḥ
e : yet-gereḥ
et+I

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se blesservi يتعوّر yet-ʿawwar
كلّ ما يقطّع حاجة بالسكّينة بيتجرح koll_ma ye-qaṭṭaʿ ḥāga bes-sekkīna byet-gereḥ Il se blesse, chaque fois qu’il coupe quelque chose avec un couteau.
ê. blessé, offensévi
الناس الحسّاسة مشاعرها بتتجرح كتير en-nās el-ḥassāsa mašaʿer-ha be-tet-gereḥ ketīrLes gens sensibles sont souvent blessés.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019