Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 733/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



تاب
tāb
u : ye-tūb
I-ā
tāyeb
tōba

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. repentant, se repentirPA
آخر كدبة سبّبت لها مشكلة كبيرة المرّة دي باين عليها تايبة توبة نصوحة ʾāḫer kedba sabbeb-et la-ha muškela kbīra el-marrā-di bāyen alē-ha tayba tōba naṣūḥaSon dernier mensonge lui a valu un problème grave ; il semblerait que cette fois-ci, son repentir soit définitif.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se repentirvi يبطّل ye-baṭṭal
يحرّم ye-ḥarram
كلّ مرةّ بيسرق بيتقفش وبرضو ما بيتوبش  koll_marra bye-sraq byet-qefe-š we barḍu ma bey-tob-š Bien qu’il soit pris en flagrant délit toutes les fois qu’il vole, il ne s’arrête toujours pas.
Délivrer qqn de qqch (Dieu) vt-coi-coiعلى ه من هـ يرحم ye-rḥam
ربّنا تاب عليه من الخمرة rabbe-na tāb ʿalē-h mel-ḫamra Dieu l’a délivré de l’alcool.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020