Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 667/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتّكتك
et-taktek
a-e
: yet-taktek
Q-a-e
met-taktek

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. planifiéPP متخطّط met-ḫaṭṭaṭ
متجهّز met-gahhez
المعركة دي متّكتك لها من زمان el-maʿraka di met-taktek laha men zamānCette bataille est planifiée depuis longtemps.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre en place une tactiquevt-coi ل هـ
السرقات الكبيرة بيتّكتك لها خطط ماتخرّش الميّة es-sareqāt ek-kebīra byet-taktek la-ha ḫeṭaṭ ma t-ḫorre-š el-mayya On met généralement en place des tactiques imparables pour commettre des hold-up importants.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019