Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6265/9421   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9421 référencesreferences (472 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



فزع
fazaʿ
a : ye-fzaʿ ye-fzeʿ
I-a-a
fāzeʿ
mafzūʿ
fazaʿ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
apeurer, effrayer, effaroucher qqnvt-cod ه يخضّ yo-ḫoḍḍ
يا أخي حرام عليك وطّي حسّك فزعت الولد ya ʾaḫ-i ḥarām ʿalē-k waṭṭ-i ḥess-ak fazaʿ-t el-waladMon cher baisse la voix, tu as fait peur au petit.
effrayer, apeurer, effarouchervt-cod هـ يخوف ye-ḫawwef
كلّ شويّة التعلب يتسحّب ويفزع الفراخ ويخطف واحدة ويهرب  koll_šwayya t-taʿlab yet-saḥḥab we ye-fzeʿ el-ferāḫ we ye-ḫṭaf waḥda w ye-hrab Chaque quelque temps le renard se faufile, effarouche les poulets, enlève une poule et prend la fuite.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مَفْعولمفزوع /ةمفزوعينmafzūʿ /a mafzuʿīnterrifié, effrayé
حلم بحاجة وحشة فقام من نومه مفزوع  ḥelem be ḥāga weḥša fa qām men nōm-o mafzūʿIl a fait un mauvais rêve et s’est réveillé terrifié.
مَفْعولمفزوع /ةمفزوعةmafzūʿ / mafzūʿaeffrayé, apeuré
شوف القطط دي مفزوعة من إيه šūf el-qoṭaṭ di mafzūʿa men ʾēh Regarde qu’est-ce qui rend ces chats apeurés.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025