Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6096/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



هال
hāl
ī : ye-hīl
I-ā
hāyel
hayalān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
répandre, verse qqchvt-cod هـ
وتغشّنا المرايات تشوّش وشوشنا وتهيل تراب على الهالة والهيلمان we t-ġešš-ena l-merayāt te-šawweš wešoš-na we t-hīl torāb ʿal-hāla w el-haylamānEt les miroirs nous trompent et déforment nos visages, et répandent la poussière sur notre aura et notre prestige.poème de Sayyed Hegab


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019