Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 7/8
suivant following ->
retour liste back to list
8 références references
Racine
Verbe (arabe)
استقام
Verbe (transl.)
esta-qām
esta-ḳām
Mudāriʾ
ī : yesta-qīm
yeste-qīm
yesta-ḳīm
Forme
VIII
Participe actif
mosta-qīm
mosta-ḳīm
Masdar 1
esteqāma
Masdar 2
esteḳāma
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’arranger vi
أمورك مش حتستقيم طول مانت مقضّيها تنطيط ʾomūr-ak meš ḥatasta-ḳīm ṭūl ma nta m-qaḍḍī-ha tanṭīṭ Tes affaires ne vont pas s’arranger tant que tu passes ton temps à courir les femmes/changer de travail/passer d’une activité à l’autre...
se redresser, marcher droit vi
جوّزوه يمكن يستقيم وينصلح حاله gawwez-ū-h yemken yesta-qīm we yen-ṣeleḥ ḥāl-o mariez-le, peut-être va-t-il se redresser/marcher droit et Que son état va se
droiture, rectitude, intégrité
ده اللي كنّا بنقول عليه مثال للاستقامة والشرف da (e)lli konn-a ben-qūl ʿalē-h mesāl lel-esteqāma w eš-šaraf C’est lui dont on disait qu’il était un exemple de droiture et d’honneur ?!
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مُستَفعِل مستقيم / ة مستقيمين mosta-qīm / a
mosta-qimīn droit, rigoureux
راجل دوغري ومستقيم rāgel doġri w mosta-qīm C’est un homme rigoureux et droit.
مُستَفعِل مستقيم / ة مستقيمة mosta-ḳīm / a
mosta-ḳīma
droit
ارسم هنا خطّ مستقيم ersem hena ḫaṭṭ_mosta-ḳīm Dessine ici une ligne droite.
مُستَفعِل مستقيم / ة مستقيمة mosta-ḳīm / mosta-ḳīma droit
من ساعة ما اتجوّز وهوّ ماشي على الصراط المستقيم men sāʿet ma g-gawwez w howwa māši ʿaṣ-ṣerāṭ el-mosta-ḳīm Depuis qu’il s’est marié, il marche dans le droit chemin.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025