Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7/8   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8 référencesreferences



استقتل
esta-qtel
e : yesta-qtel
X
mesta-qtel
esteqtāl

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
se combattre à mortPA
هوّ واخواته مستقتلين على الورث  howwa w eḫwāt-o mesta-qtelīn ʿal-wers Lui, et ses frères sont prêts à se combattre à mort pour l’héritage.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se battre, déployer toutes ses forcesvt-coi في هـ
الفريق خطف جون واستقتل في الدفاع لآخر الماتش el-farīq ḫaṭaf gōn w esta-qtel fed-defāʿ le ʾaḫr el-matšL’équipe a arraché un but et s’est battue à défendre les buts jusqu’à la fin du match.
combat, bataille
الاستقتال على القرش في طبعه مع إنّه مش محتاج l-esteqtāl ʿal-qerš f ṭabʿ-o maʿa ’enn-o meš me-ḥtāg Se battre pour un sou est dans sa nature bien qu’il ne soit pas dans le besoin.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِستَفعِلمستقتل / ةمستقتلينmesta-qtel / a mesta-qtelīnse battre à mort
أنا مستقتل المرّة دي ومش حافوّت الفرصة دي  ana mesta-qtel el-marrā di w meš ḥa-fawwet el-forṣā diCette fois je vais me battre à mort et je ne vais pas laisser passer cette occasion.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025