Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5934/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتهرش
et-haraš
e : yet-hereš
et+I
met-hereš

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. démasqué, dévoilévi اتكشف et-kašaf
اتفقس et-faqas
ملعوبك اللي كنت عايز تعمله عليهم خلاص اتهرش malʿūb-ak elli kon-t ʿāyez te-ʿmel-o ʿalē-hom ḫalāṣ et-harašTes machinations que tu voulais leur faire gober ont enfin été démasquées.
perdre la raison, la têtevi
تصرّفاته بقت غريبة اليومين دول هوّ مخّه اتهرش ولّا إيه taṣarrofāt-o baq-et ġarība l-yomēn dōl howwa moḫḫ-o t-haraš walla ʾēhSon comportement est devenu étrange ces jours-ci, est-ce qu’il a perdu la raison ou quoi ?locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020