Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5915/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast




Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir vieilli, perdu ses forcesvi
هرمنا وورمنا من اللي حصل لنا في الكام سنة اللي فاتوا دول herem-na w wrem-na m elli ḥaṣal l-ena fek-kām sana elli fāt-u dōl Nous avons vieilli et nous avons eu par-dessus la tête à cause de ce que nous avons subi ces dernières années.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فٍعلةهرمةhermafils de pute
ما تعيّطش وقول لي مين ابن هرمة ضربك ma t-ʿayyaṭ-š_w qol l-i mīn ebn_herma ḍarab-akNe pleure pas et dis-moi qui est ce fils de pute qui t’a frappé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019