Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 587/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



تابِع
tābeʿ
e : ye-tābeʿ
III
me-tābeʿ
mutabʿa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
suivrePA
أنا متابع الموضوع من الأول للآخر ana m-tābeʿ el-mawḍūʿ mel-awwel lel-ʾāẖerJ’ai suivi la question d’un bout à l’autre.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
suivre, ê. au courantvt-cod هـ
الوزير بيتابع كل صغيرة وكبيرة بنفسه el-wazīr bey-tābeʿ koll__ ṣġayyara w-kbīra be-nafs-oLe ministre suit en personne toutes les questions, les petites comme les grandes.
suivi
القرارات من غير متابعة تنفيذ هي حبر على ورق eḳ-ḳararāt men ġēr mutabʿet tanfīz heyya ḥebr_ʿala waraʾLes décisions qui ne sont pas suivies d’applications restent lettre morte.littéralement:de l’encre sur du papier
suivre, suivi مراقبة mo-raqba
الأمراض المزمنة محتاجة متابعة مستمرّة el-ʾamrāḍ el-mozmena me-ḥtāga mu-tabʿa mosta-merraLes maladies chroniques doivent être suivies de façon continue.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023