Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5695/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كنتر
kantar
a-a : ye-kantar
Q-a-a
me-kantar
me-kantar
kantara

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
plaquer, laisser tomber qqnvt-cod ه
إدّى لها معاد وكنترها عشان الماتش ʾedda l-ha maʿād we kantar-ha ʿašān el-matšIl lui a fixé un rendez-vous et il l’a plaqué à cause du match.facebook
passer, délaisser, laisser derrière soivt-cod ه
ياميت ندامة على الحلو لمّا تكنتره الأيّام ya mīt nadāma ʿal-ḥelw lamma t-kantar-o l-ʾayyāmQuel malheur pour la belle lorsque les jours l’ont laissée fanée derrière eux.facebook


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019