Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5695/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كنتر
kantar
a-a : ye-kantar
Q-a-a
me-kantar
me-kantar
kantara

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
plaquer, laisser tomber qqnvt-cod ه
إدّى لها معاد وكنترها عشان الماتش ʾedda l-ha maʿād we kantar-ha ʿašān el-matšIl lui a fixé un rendez-vous et il l’a plaqué à cause du match.facebook
passer, délaisser, laisser derrière soivt-cod ه
ياميت ندامة على الحلو لمّا تكنتره الأيّام ya mīt nadāma ʿal-ḥelw lamma t-kantar-o l-ʾayyāmQuel malheur pour la belle lorsque les jours l’ont laissée fanée derrière eux.facebook


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018