Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5563/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كسّر
kassar
a : ye-kassar
II
me-kassar
me-kassar
taksīr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir endommagé abîméPA
الجمارك مكسّرين لي التلّاجة ومش عايزين يعملوا محضر eg-gamārek me-kassarīn l-i t-tallāga w meš ʿayzīn ye-ʿmel-u maḥḍdarLes douanes m’ont abîmé le frigo et ne veulent pas faire de procès verbal.
courbaturé, briséPP
جسمي مكسّر من البرد gesm-i m-kassar mel-bardJ’ai le corps courbaturé à cause de la grippe.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
casser, fracasser, briser qqch à qqnvt-coiـcod ل ه هـ يدشدش ye-dašdeš
اتخانقت مع جوزها وكسّرت له الموبايل et-ḫanq-et maʿa goz-ha w kassar-et l-o l-mobayl Elle s’est bagarrée avec son mari et lui a fracassé le portable.
détruire, démolir, endommagervt-cod هـ
وهمّ بيتفرّجوا على الماتش اتخانقوا وكسّروا القهوة we homma byet-farrag-u ʿal-matš et-ḫanq-u w kassar-u l-qahwaAlors qu’ils regardaient le match, ils se sont querellés et ont démoli le café.
chiffonner, froisser qqchvt-cod هـ يكرمش ye-karmeš
قعد على الهدوم المكويّة كسّرها qaʿad ʿal-hodūm el-makweyya kassar-haIl s’est assis sur les habits repassés et les a chiffonnés.
désobéirvt-cod هـ
كسّر كلام أبوه وساب الكليّة kassar kalām abū-h we sāb ek-kolleyyaIl a désobéi à son père et a abandonné la faculté.
battre, rosser, tabasser qqnvt-cod ه
لو ماسكتّش حاكسّرك law ma sket-te-š ḥa-kassar-akSi tu n’arrêtes pas je vais te rosser.
casser, rompre qqchvt-cod هـ
لو ماسكتّش حاكسّرعضمك / نافوخك law ma sket-te-š ḥa-kassar ʿaḍm-ak/nafūḫ-akSi tu n’arrêtes pas je vais te rompre les os/te casser la tête.
fécondervt-cod هـ
الديك كسّر الفراخ  ed-dīk kassar el-ferāḫLe coq a fécondé les poules.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعّلمكسّرme-kassarbaragouiné, bredouillé
بيتكلّم عربي مكسّر byet-kallem ʿarabi m-kassar Il baragouine l’arabe .
مِفَعّلمكسّر / ةمكسّرينme-kassar / a me-kassarīncourbaturé, fracassé
انا مكسّرة و مش حاقدر انزل معاك ana m-kassara w meš ḥa-qdar a-nzel maʿā-kJe suis fracassée et je ne pourrai pas sortir avec toi.
مِفَعّلمكسّر / ةمكسّرةme-kassar / me-kassarabrisé, cassé
خرج من الخناقة سنانه مكسّرة ḫarag mel-ḫenāqa snān-o m-kassaraIl est sorti de la bagarre les dents brisées.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020