Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5522/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



أكرم
akram
e : ye-krem
IV
me-krem
ʾekrām

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avantager, gratifier qqn de qqchvt-cod ه ب هـ
ربّنا أكرمني ورزقني بالبنات والبنين rabbe-na ʾakram-ni w razaq-ni bel-banāt w el-banīnDieu m’a gratifié et m’a donné des filles et des garçons.
privilégier, favoriservt-cod-coi ه ب هـ
ربّنا أكرمه بعقد عمل كويّس rabbe-na ʾakram-o b ʿaqd_ʿamal kwayyesDieu l’a favorisé en lui offrant un contrat de travail avantageux.
fait d’être bienséant, décent
إكرام الميّت دفنه ʾekrām el-mayyet dafn-oIl est bienséant d’enterrer immédiatement le mort.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020