Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5478/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عصلج
ʿaṣlag
a-a : ye-ʿaṣlag
Q-a-a
me-ʿaṣlag
ʿaṣlaga

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’entêter, s’obstiner, se buter, résisterPA مزرجن me-zargen
الواد معصلج معايا ومش عارفة أتفاهم معاه el-wād me-ʿaṣlag maʿā-ya w meš ʿarfa at-fāhem maʿā-hLe gamin s’obstine avec moi et je n’arrive pas à m’entendre avec lui.
ê. bloqué, coincé, résisterPA مزرجن me-zargen
المفتاح معصلج معايا ومش عايز يدخل el-moftāḥ me-ʿaṣlag maʿā-ya w meš ʿāyez yo-dḫolLa clé résiste et je n’arrive pas à la faire entrer.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’obstiner, s’entêtervi يزرجن ye-zargen
ماما عصلجت خلاص ولمّا بتعصلج انسي mama ʿaṣlag-et ḫalāṣ we lamma bet-ʿaṣlag ens-iC’est fini, maman s’obstine et quand elle s’entête, laisse tomber.
se bloquer, se coincervi
المفتاح كذا مرّة يعصلج  el-moftāḥ kaza marra y-ʿaṣlagLa clé s’est bloquée plusieurs fois.
s’obstiner, s’entêter envers qqnvt-coi مع ه يزرجن ye-zargen
امشي ما تعصلجش معايا بدل ما تضّرب emš-i ma t-ʿaṣlag-š_ mʿā-ya badal ma te-ḍerebAvance, ne t’obstine pas sinon tu seras battu.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفَعْلَلمعصلج / ةمعصلجينme-ʿaṣlag / me-ʿaṣlaga me-ʿaṣlagīnqui résiste, entêté, obstiné
هوّ معصلج خالص سيبوه دلوقت ونحاول نقنعه بعدين howwa m-ʿaṣlag ḫāles sib-ū-h delwaqti we n-ḥāwel ne-ḳneʿ-o baʿdēnIl résiste, laissez-le maintenant puis on essaiera de le convaincre plus tard.
مفّعْللمعصلج / ةمعصلجةme-ʿaṣlag /a me-ʿaṣlagaqui résiste, bloqué, coincé
باب الشقّة معصلج ومش عارف افتحه bāb eš-šaqqa m-ʿaṣlag we meš ʿāref a-ftaḥ-oLa porte de l’appartement résiste, je n’arrive pas à l’ouvrir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023