Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5447/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كربس
karbes
a-e : ye-karbes
Q-a-e
me-karbes
karbasa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
entasser, tasserPA
السوّاق مكربس العيال على بعض في أتوبيس المدرسة es-sawwāq me-karbes el-ʿeyāl ʿala baʿḍ_f otobīs el-madrasaLe chauffeur a entassé les enfants les uns sur les autres dans le bus de l’école.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
empiler, entasser qqchvt-cod هـ
الشغّالة بدل ما ترصّص الحاجة كربستها على بعض eš-šaġġāla badal ma t-raṣṣaṣ el-ḥāga karbes-et-ha ʿala baʿḍLa bonne, au lieu de ranger les choses, les a empilées les unes sur les autres.
entasser, empiler vt-cod هـ
ماتكربسيش كلّ حاجة كده وضّبيها في الدولاب ma t-karbesī-š koll_ḥāga keda waḍḍab-ī-ha fed-dolābN’empile pas les choses comme ça et range-les dans l’armoire.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019