Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5438/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتكدّس
et-kaddes ek-kaddes
e : yet-kaddes yek-kaddes
et+II
met-kaddes

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’entasser, s’empilervi
البضايع اتكدّست في المينا لمّا الجمارك زادت el-baḍāyeʿ et-kaddes-et fel-mīna lamma l-gamārek zād-et Les marchandises se sont entassées au port quand les droits de douane ont augmenté.
s’empiler, s’entasser, s’accumulervi
القماش اتكدّس في المصبغة والميّة مقطوعة el-qomāš et-kaddes fel-maṣbaġa w el-mayya maqṭūʿa Le tissu s’est empilé à la teinturerie avec la coupure d’eau.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِتفعِّل متكدّس / ةمتكدّسةmet-kaddes / met-kaddesaempilé, entassé
والبضاعة المتكدّسة دي حتتصرّف فيها ازّاي wel-beḍāʿa l-met-kaddesa di ḥatet-ṣarraf fī-ha zzāyEt cette marchandise empilée, que vas-tu en faire?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019