Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5330/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كأب
kaʾab
e : ye-kʾeb
I-a-a
kāʾeb
kaʾāba

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
attrister, accabler, désespérerPA
قلّة الشغل كاءبة الشباب qellet eš-šoġl kaʾba š-šabābLe manque de travail désespère les jeunes.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
affliger, attristervt-cod ه
أخبار الحروب بتكأبني جدّا ʾaḫbār el-ḥurūb bte-kʾeb-ni geddanLes nouvelles des guerres m’affligent.
accabler, affliger, attristervt-cod ه
كأبوني منهم لله kaʾab-ū-ni men-hom lel-lāhIls m’ont accablé, que Dieu décide de leur sort.
tristesse, accablement, affliction
فكّها شويّة إيه الكآبة دي fokk-aha šwayya ʾēh ek-kaʾāba diDétends-toi un peu, pourquoi toute cette maussaderie!

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعيلكئيب / ةكأبةkaʾīb / a koʾabasombre, triste, cafardeux, maussade
خللي بالك الجدع ده كئيب ḫalli bāl-ak eg-gadaʿ da kaʾībFais attention, ce type est cafardeux.
فَعيلكئيب / ةكئيبةkaʾīb / kaʾībatriste, sombre
الشقّة كئيبة قوي ماتغيّروا الألوان شويّة eš-šaqqa kaʾība qawi ma t-ġayyar-u l-ʾalwān šwayyaCet appartement est très triste, changez donc un petit peu les couleurs.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019