Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5130/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



غرّى
ġarra
ī : ye-ġarri
II
me-ġarri
me-ġarri
taġreya

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
coller, enduire de collePA
هوّ اللي مغرّي اللوحين دول howwa elli m-ġarri el-loḥēn dōlC’est lui qui a enduit de glu ces deux planches.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
coller, recoller, engluer, enduire de gluvt-cod هـ
رجل الكرسي مكسورة غرّيها كويّس regl ek-korsi maksūra ġarrī-ha kwayyesLe pied de la chaise est cassé recolle le bien.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعَّلمغرّي /يةme-ġarr i/ me-ġarreyyaenduit de glu, collé
اللي عامل إنّه صاحبه إدّى له خازوق مغرّي elli ʿāmel ʾenn-o ṣaḥb-o eddā l-o ḫazūq me-ġarriCelui qui fait semblant d’être son ami lui a foutu un de ces sales coups.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020