Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 6/9
suivant following ->
retour liste back to list
9 références references
Racine
Verbe (arabe)
قنع
Verbe (transl.)
qeneʿ / qanaʿ / ḳeneʿ
ḳanaʿ
Mudāriʾ
a : ye-qnaʿ /
ye-ḳnaʿ
Forme
I-e-e / l-a-a
Participe actif
qāneʿ
ḳāneʿ
Participe passif
qanʿān
ḳanʿān
Masdar 1
qanāʿa
Masdar 2
ḳanāʿa
Masdar 3
qonoʿeyya
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se contenter, se satisfaire de qqch vt-coi ب هـ
يرضى ye-rḍa
انت لو تقنع باللي ربّنا كاتبه لك بالك حيرتاح enta law te-qnaʿ b elli rabb-ena kateb-hū l-ak bāl-ak ḥaye-rtāḥ Si tu te contentes de ce que Dieu t’a accordé, ton esprit va s’apaiser.
satisfaction, contentement
القناعة كنز لا يفنى el-ḳanāʿa kanzon la ya-fna Se satisfaire de ce qu’on a est un trésor qui ne tarit pas. proverbe classique
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعول قنوع / ة قنوعين ḳanūʿ / a
ḳanuʿīn qui se satisfait de peu, tempérant
طول عمرها قنوعة وبترضى بقليلها ṭūl ʿomr-aha ḳanūʿa we bte-rḍa b qalel-ha Toute sa vie elle a été satisfaite de peu et s’est contentée du peu qu’elle avait.
فاعِل قانع / ة قانعين qāneʿ / qanʿa
qanʿīn satisfait de son lot
... يا هادي يا راضي يا عاقل يا قانع... ya hādi ya rāḍi ya ʿāqel ya qāneʿ ... ô toi qui es sage, qui se contente de ce de ce que tu as, homme raisonnable, qui es satisfait... poème “yaʿīš ‘ahl baladi” de Ahmed Fouad Negm
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025