Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6/8   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8 référencesreferences



اتقلقل
et-qalqal / et-qalqel
a-a / a-e : yet-qalqal / yet-qalqel
Q-et-a-a / Q-et-a-e
met-qalqal met-qalqel

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bouger, remuervi
الضرس اتقلقل بسّ مش راضي يتخلع  ed-ders et-qalqal bass_meš rāḍi yet-ḫeleʿLa molaire bouge mais ne veut pas s’arracher.
bouger, se remuer, se déplacervi يتّعتع yet-taʿtaʿ
طيزه تقيلة مش عايز يتقلقل من مكانه ṭīẓ-o tqīla meš ʿāyez yet-qalqal men makān-oIl a le cul lourd, il ne veut pas bouger de sa place.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025