Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6/8   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8 référencesreferences



اتقطّع
et-qaṭṭaʿ
a : yet-qaṭṭaʿ
et+II
met-qaṭṭaʿ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. coupé menu, en petits morceauxvi
اللحمة لمّا بتتقطّع حتت صغيّرة بتستوي أسرع el-laḥma lamma btet-qaṭṭaʿ ḥetat ṣoġayyara bte-stewi ʾasraʿLorsqu’on coupe la viande en petits morceaux, elle cuit plus vite.
se couper, se romprevi
... الشعرة اللي بين الحقّ والباطل بتتقطّع ... eš-šaʿra elli bēn el-haqq_w el-bāṭel btet-qaṭṭaʿ... le cheveu qui sépare la vérité du mensonge est en train de se rompre...poème de Mostafa Ibrahim
y passervi
... ده انت حتتقطّعي النهارده يا بتّ ... da nti ḥatet-qaṭṭaʿ-i n-naharda ya bett... toi petite, aujourd'hui, tu vas y passer...du film “ʿaskar fel-moʿaskar”
se déchirer (coeur), souffrirvi
قلبي بيتقطّع على كلاب الشوارع qalb-i byet-qaṭṭaʿ ʿala klāb eš-šawāreʿMon coeur saigne pour les chiens des rues.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025