Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6/13
suivant following ->
retour liste back to list
13 références references
Racine
Verbe (arabe)
حرّر
Verbe (transl.)
ḥarrar
Mudāriʾ
a : ye-ḥarrar
Forme
II
Participe actif
me-ḥarrar
mo-ḥarrer
Participe passif
mo-ḥarrar
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir libéré, affranchi, délié PA
انت بنفسك اللي محرّراه من كلّ وعوده ليك enti b nafs-ek elli m-ḥarrar-āh men koll_wʿūd-o lī-ki C’est toi-même qui l’a délié de toutes les promesses qu’il t’a faites.
libérateur PA
سبارتاكوس معروف بمحرّر العبيد sbartakos maʿrūf be mo-ḥarrer el-ʿabīd Spartacus est connu comme le libérateur des esclaves.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
libérer qqch vt-cod هـ
أحمس حرّر مصر من الهكسوس ʾaḥmos ḥarrar maṣr_mel-heksūs Ahmosis a libéré l’Egypte des Hyksos.
libérer, sauver vt-cod ه
يخلّص ye-ḫallaṣ
الطلاق حرّرها من جوزها المفتري eṭ-ṭalāq ḥarrar-ha men goz-ha l-moftari La répudiation l’a libérée de son mari injuste et sans pitié.
se libérer vt-cod نفس
البنات لازم يحرّروا نفسهم من التقاليد اللي بتأخّرهم el-banāt lāzem ye-ḥarrar-u nafs-ohom
met-taḳalīd elli bet-ʾaḫḫar-hom Les filles doivent se libérer des coutumes qui les entravent.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023