Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4956/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



طمس
ṭamas
o : yo-ṭmos
I-a-a
ṭāmes
maṭmūs
ṭams
ṭamasān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. effacé, terniPP
لقوا عملات نادرة في البحر مطموسة من الميّة المالحة  laq-u ʿomlāt nadra fel-baḥr_maṭmusa mel-mayya l-malḥa Ils ont trouvé des pièces de monnaie rares dans la mer éffacées par l’eau salée.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمطموس /ةمطموسةmaṭmūs /a maṭmusīn maṭmusaeffacé, caché, masqué
الكمين وقّفه وسحب رخصه عشان لقى نمره مطموسة  ek-kamīn waqqaf-o we saḥab roḫas-à ʿašān laqa nemar-oLe barrage de police l’a arrêté et lui a retiré son permis parce que les numéros de la plaque de la voiture étaient effacés.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019