Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 495/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ابتلى
ebtala
i : ye-bteli
VIII
me-bteli

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
tester, mettre à l’épreuve, frapperPA ممتحن me-mteḥen
ربّنا مبتليه في صحّته rabbe-na me-btelī-h f ṣeḥett-oDieu l’a frappé dans sa santé.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
accabler, foudroyervt-cod-coi ه ب هـ
روح ربّنا يبتليك بمصيبة rūḥ rabbe-na ye-btelī-k be-moṣībaVa t’en! Que Dieu t’accable en t’envoyant une catastrophe.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021