Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4793/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتطخّ
et-ṭaḫḫ
a : yet-ṭaḫḫ
et+I
met-ṭaḫḫ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. atteint par (un tir, balle) vi
الولد إتّطخّ بالغلط وهو واقف بيتفرّج على الفرح في البلكونة el-walad et-ṭaḫḫ bel-ġalaṭ we howwa wāqef byet-farrag ʿal faraḥ fel-balkōnaLa décharge a atteint le garçon par erreur pendant qu’il était au balcon entrain de regarder le mariage.
ê. atteint, abattu (tir)vi
الوزير إتطخّ وهوّ خارج من بيته  el-wazīr et-ṭaḫḫ_w howwa ḫāreg men bēt-oLe ministre a été abattu alors qu’il quittait son domicile.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018