Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4730/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



صار
ṣār
ī : ye-ṣīr
I-ā

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
commencer, avoir lieu, se produire, éclater vi ḥaṣal
اللي صار واللي جرى لا ينحكي ولا ينقرا elli ṣār w elli gara la yen-ḥeki wala yen-qaraOn ne peut pas décrire ce qui est arrivé.
devenirvi
... تراب بيحيا وحيّ بيصير تراب الأصل هوّ الموت ولّا الحياة torāb bye-ḥya w ḥayy_bey-ṣīr torāb el-ʾaṣl_howwa l-mōt walla l-ḥayāh....Poussière qui vit Et vivant qui devient poussière, L’origine est-ce la mort ou bien la vie ?Salah Jahin, Quatrains
devenir, se produire, arrivervi
أهو ده اللي صار وآدي اللي كان ما لكش حقّ تلوم عليّّ... ʾaho da elli ṣār w ādi elli kān ma l-ak-š_ḥaqq_t-lūm ʿala-yya...Voilà ce qui est arrivé et voici ce qui fut, tu n’as pas le droit de me blâmer...chanson de Sayyed Darwich


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019