
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
<- précédentprevious
référencesreferences 4652/6128
suivantfollowing ->
retour listeback to list
صلّى
ṣalla
ī : ye-ṣalli
II
me-ṣalli
Participes
français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
béni, consacré, bénite (eau) | PP | |
|
|
|
الميّة دي مصلّيّة وفيها الشفا كلّه | | el-mayya di m-ṣalleyya w fī-ha š-šefa koll-o | Cette eau est bénite ; elle guérit. | |
|
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
prier | vi |
|
|
|
ادعي لنا وانت بتصلّي | | edʿe l-na w enta bet-ṣalli | Lorsque tu pries, invoque Dieu pour nous. | |
|
faire sa prière, prier | vi |
|
|
|
فضلت اصلّي حتّى حصل لي ولمّا حصل لي بطّلت اصلّي | | feḍel-t a-ṣalli ḥatta ḥaṣal l-i w lamma ḥaṣal l-i baṭṭal-t a-ṣalli | J’ai prié afin d’obtenir ce que je voulais, et une fois que je l’ai obtenu, j’ai cessé de prier. | jeu de mots |
|
prier, faire une prière | vt-cod هـ |
|
|
|
صلّيت الفجر حاضر | | ṣall-ēt el-fagr_ḥāḍer | J’ai fait la prière de l’aube à l’heure. | |
|
bénir, glorifier, louer (Le prophète) | vt-coi على ه |
|
|
|
اللهمّ صلّي على النبي | | allāhomma ṣalli ʿan-nabi | Que Dieu bénisse le Prophète. | (ṣalli ʿa l-nabi) s’utilise comme interjection introduisant une explication, un conseil, une histoire, une tentative de conciliation. |
|
bénir, glorifier, louer | vt-coi على ه |
|
|
|
استهدوا بالله وصلّوا على النبي | | esta-hd-u b ellāh we ṣall-u ʿan-nabi | Que Dieu vous guide et priez sur le nom du prophète. | se dit pour calmer les esprits |
|
bénir, glorifier, louer | vt-coi على ه |
|
|
|
العروسة اللهمّ صلّي على النبي قمر | | el-ʿarūsa allahomma ṣalli ʿan-nabi qamar | La mariée - que le prophète soit glorifié - est vraiment belle ! | |
|
prier pour quelqu’un | vt-coi ل ه |
|
|
|
صلّي له ربّنا ياخد بإيده | | ṣalli l-o rabb-ena yā-ḫod be ʾīd-o | Invoquez Dieu pour qu’Il lui vienne en aide. | |
|
mener, diriger la prière | vt-coi-cod ب ه هـ |
|
|
|
قوم صلّي بنا ركعتين يا شيخ إلهي يفتح عليك | | qūm ṣalli bī-na rakʿetēn ya šēḫ ʾelāhi ye-ftaḥ ʿalē-k | Mon vieux, dirige notre prière, que Dieu te bénisse! | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020