Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4577/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



انصرف
en-ṣaraf
e : yen-ṣeref
VII
men-ṣeref
enṣerāf

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
partir,s’en aller, sortirvi
قالوا إنّ العفريت اللي عليها مش حينصرف الّا بالزار qāl-u ʾenn el-ʿafrīt elli ʿalē-ha meš ḥayen-ṣeref ʾella bez-zār Ils ont dit que le démon qui la possède ne partira qu’en pratiquant le zār.
ê. dépensé, ê. versévt-coi هـ
انصرف كتير على المشروع en-ṣaraf ketīr ʿal-mašrūʿIl a été beaucoup dépensé pour le projet. / Le projet a entraîné beaucoup de dépenses.
fait de sortir, partir, départ
مضيت في دفتر الحضور والإنصراف maḍ-ēt fe daftar el-ḥodūr we l-enṣerāfJ’ai signé dans le registre d’arrivée et de départ.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019