Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4555/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ṣarāḥa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
franchise, sincérité, franc-parler
بصراحة وبكلّ صراحة ما لقيتش في حبّك راحة... be ṣarāḥa w b koll_ṣarāḥa ma lqe-t-š_f ḥobb-ak rāḥaFranchement, tout à fait franchement, je n’ai trouvé aucun repos dans ton amour.Chanson de Fayza Ahmad

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعيلصريح/ة صرحاṣarīḥ/a ṣoraḥafranc, direct, ouvert
انت صريح زيادة عن اللزوم enta ṣarīḥ zeyāda ʿan el-lozūmTu es trop franc.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019