Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4490/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتصبر
et-ṣabar eṣ-ṣabar
e : yet-ṣeber yeṣ-ṣeber
et+I
met-ṣeber

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. supporté, faire l’objet de la patience de qqn vt-coi على ه
حيتصبر عليه لحدّ إمتى ḥayeṣ-ṣeber ʿalē-h le ḥadd_ʾemtaJusqu’à quand allons-nous le supporter ?
ê. supportable vt-coi على هـ
الجوع صعب وما يتصبرش عليه eg-gūʿ ṣaʿb_w ma ye-ṣ-ṣebr-š ʿalēhLa faim est pénible et difficilement supportable.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019