Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4490/6270   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6270 référencesreferences (314 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتصبر
et-ṣabar eṣ-ṣabar
e : yet-ṣeber yeṣ-ṣeber
et+I
met-ṣeber

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. supporté, faire l’objet de la patience de qqn vt-coi على ه
حيتصبر عليه لحدّ إمتى ḥayeṣ-ṣeber ʿalē-h le ḥadd_ʾemtaJusqu’à quand allons-nous le supporter ?
ê. supportable vt-coi على هـ
الجوع صعب وما يتصبرش عليه eg-gūʿ ṣaʿb_w ma ye-ṣ-ṣebr-š ʿalēhLa faim est pénible et difficilement supportable.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020